Aria – Biesy

Aria - Krew za krew

Kolejne tłumaczenie po długiej przerwie. Tym razem utwór „Biesy” z płyty „Krew za krew” uznawanej za jedną z klasycznych płyt Arii. Tradycyjnie przekład jest z zachowaniem linii melodycznej tak, by można było to zaśpiewać. Daj mi oszaleć choć Tu z szaleńca pożytku brak Daj mi zniszczyć na wskroś Ten za bardzo normalny świat Dusznością gniecie […]

Aria – Lodowy Cierń

Chimera

W minioną sobotę ten kawałek rozbrzmiał w warszawskiej Proximie. To najlepszy czas, żeby przypomnieć jego tłumaczenie. Dodać trzeba, że to najbardziej kontrowersyjne z tłumaczeń. Tytułowy „oskołok lda” w dosłownym tłumaczeniu znaczy „okruch lodu”. Tutaj „okruch” stał się „cierniem”, dzięki czemu pasuje to do rytmu i do rymu. Czy zmienia to znacząco sens utworu? Według mnie […]

Aria – Sen

Już jutro, 16 listopada bieżącego roku, w warszawskiej Proximie po raz pierwszy zagra legenda rosyjskiego heavy metalu, zespół Aria. Z tej okazji odświeżyłem kolejny, poetycki przekład tekstu tego zespołu. Cóż więcej pisać? Trzeba posłuchać i tym samym nastroić się na to wspaniałe wydarzenie. Już nie chciałaś być pokorną I w niewoli dłużej trwać Żyć nadzieją […]

Aria – Pustelnik

Zbliża się czas upiornych imprez spod znaku amerykańskiej dyni. To dobra okazja, żeby przypomnieć i odświeżyć jedno z tłumaczeń Arii. Teledysk do tego kawałka zawiera ujęcia ze starych horrorów, kiedy filmy z tego gatunku faktycznie straszyły, a nie śmieszyły. Do tego świetny tekst Margiryty Puszkiny (oryginał można przeczytać tu: http://aria.ru/publications/albums/lyrics/otshelnik.html). Polskie tłumaczenie: Kto mi szklaną […]

Aria – Pole Bitwy

Nie jest trudno wziąć słownik do ręki i przetłumaczyć sobie tekst jakiegoś utworu. Prawdziwa zabawa zaczyna się dopiero wtedy, gdy chcemy tak przetłumaczyć tekst, żeby przekład pasował do oryginalnej linii melodycznej. Rozbijając to na czynniki pierwsze: musi się zgadzać liczba sylab w wersach, akcent powinien się zgadzać, dobrze jest też zachować rymy. Moim zdaniem najtrudniejszy […]